The Solitudes of Don Luis De Gongora
8%
off

The Solitudes of Don Luis De Gongora : A Text with Verse Translation

3.91 (494 ratings by Goodreads)
By (author)  , Translated by 

Free delivery worldwide

Available. Expected delivery to the United States in 8-11 business days.


Not ordering to the United States? Click here.

Description

Professor Wilson's translation of the Soleades was first published in Cambridge in 1931 by Gordon Fraser's Minority Press. This revised edition, with the Spanish text added, was published by Cambridge University Press in 1965. In the first place, Gongora is 'difficult', and therefore, fifty students first embarking on the study were glad of the help with 'meaning' which an English version provides. But Professor Wilson's is a translation in the full sense of the word, not just a crib. Its verse follows the varied movement and elaborate structure of the original, and creates an English equivalent of the musical qualities of the Spanish. It gives pleasure of a high order as well as understanding, and was one of the few English versions of the time which approached the status of art. It was therefore of importance for students of translation itself.
show more

Product details

  • Paperback | 158 pages
  • 140 x 216 x 9mm | 210g
  • Cambridge, United Kingdom
  • English
  • Worked examples or Exercises
  • 052115782X
  • 9780521157827

Table of contents

Frontispiece: Don Luis de Gongora, by Velasquez; Preface; Introduction; [Dedicatoria] Al Duque de Bejar; Soledad primera; Soledad segunda; Notes.
show more

Rating details

494 ratings
3.91 out of 5 stars
5 37% (185)
4 31% (151)
3 20% (101)
2 9% (43)
1 3% (14)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X