Though universally acclaimed for his dazzling fictions, Jorge Luis Borges always considered himself first and foremost a poet. A decade before writing his earliest stories, Borges published his first book of poems. And even in that precocious debut, the twenty-four-year-old poet claimed for himself the principal themes that would preoccupy him for the next half century: the cult of his ancestors and his "mysterious habit called Buenos Aires"; the enigma of time and the many yesterdays of history; the metaphysics of Schopenhauer and Berkeley; the now-familiar mirrors, mazes, and swords.This new bilingual selection brings together some two hundred poems -- the largest collection of Borges' poetry ever assembled in English, including scores of poems never previously translated. Edited by Alexander Coleman, the selection draws from a lifetime's work -- from Borges's first published volume of verse, Fervor de Buenos Aires (1923), to his final work, Los conjurados, published just a year before his death in 1986. Throughout this unique collection the brilliance of the Spanish originals is matched by luminous English versions rendered by a remarkable cast of translators: Willis Barnstone, Alexander Coleman, Robert Fitzgerald, Stephen Kessler, Kenneth Krabbenhoft, Eric McHenry, W. S. Merwin, Alastair Reid, Hoyt Rogers, Mark Strand, Charles Tomlinson, Alan S. Trueblood, and John Updike.When Penguin published Andrew Hurley's new translation of Borges' Collected Fictions last year, the book was hailed in The New York Times as "an event, a cause for celebration". Now, the celebration continues with Selected Poems, the second installment in Penguin's three-volume edition of Borges' collectedworks in English.