Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov

Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov

4.16 (167 ratings by Goodreads)
Edited by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 1 business day
When will my order arrive?


'She turned into a frog, into a lizard, into all kinds of other reptiles and then into a spindle'In these tales, young women go on long and difficult quests, wicked stepmothers turn children into geese and tsars ask dangerous riddles, with help or hindrance from magical dolls, cannibal witches, talking skulls, stolen wives, and brothers disguised as wise birds. Half the tales here are true oral tales, collected by folklorists during the last two centuries, while the others are reworkings of oral tales by four great Russian writers: Alexander Pushkin, Nadezhda Teffi, Pavel Bazhov and Andrey Platonov. In his introduction to these new translations, Robert Chandler writes about the primitive magic inherent in these tales and the taboos around them, while in the afterword, Sibelan Forrester discusses the witch Baba Yaga. This edition also includes an appendix, bibliography and notes. 'This is a unique, beautifully edited book: an essential addition to the library of any Russophile' - Spectator *Longlisted for the Rossica Translation Prize 2014*Translated by Robert Chandler and Elizabeth ChandlerWith Sibelan Forrester, Anna Gunin and Olga Meerson
show more

Product details

  • Paperback | 496 pages
  • 127 x 195.58 x 30.48mm | 158.76g
  • Penguin Books Ltd
  • London, United Kingdom
  • English
  • 0141442239
  • 9780141442235
  • 108,863

About Robert Chandler

Robert Chandler is a poet and translator. His translations from Russian include Aleksandr Pushkin's Dubrovsky and The Captain's Daughter, Nikolay Leskov's Lady Macbeth of Mtsensk and Vasily Grossman's Life and Fate and The Road. With his wife Elizabeth and other colleagues he has co-translated numerous works by Andrey Platonov; Soul won the 2004 American Association of Teachers of Slavic and East European Languages award for best translation from a Slavonic language, as did his translation of The Railway by the contemporary Uzbek novelist Hamid Ismailov. His Russian Short Stories from Pushkin to Buida is published in Penguin Classics.
show more

Review quote

This is a unique, beautifully edited book: an essential addition to the library of any Russophile * Spectator * Evoking the realm 'across thrice nine lands', [this book offers] us a richly imagined perspective on our own world * The Times Literary Supplement *
show more

Rating details

167 ratings
4.16 out of 5 stars
5 43% (71)
4 38% (63)
3 15% (25)
2 3% (5)
1 2% (3)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X