The Routledge Handbook of Interpreting

The Routledge Handbook of Interpreting

4.75 (4 ratings by Goodreads)
Edited by  , Edited by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 11 business days

When will my order arrive?

Available. Expected delivery to the United States in 16-19 business days.

Not ordering to the United States? Click here.


The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors.

The four sections cover:

The history and evolution of the field

The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover

Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization

A look to the future

Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.
show more

Product details

  • Hardback | 456 pages
  • 174 x 246 x 33.02mm | 998g
  • London, United Kingdom
  • English
  • 4 Tables, black and white; 10 Illustrations, black and white
  • 041581166X
  • 9780415811668
  • 1,405,679

Table of contents

Routledge Handbook of Interpreting

Table of Contents

Introduction - Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Part I. Historical Perspectives

The History of the Interpreting Profession: Jesus Baigorri
Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession: Julie Boeri
Key External Players in the Development of the Profession: Sofia Garcia Beyaert
Evolution of Interpreting Research: Franz Poechhacker

Part II. Modes of Interpreting

Simultaneous Interpreting: Kilian Seeber
Consecutive Interpreting: Kayoko Takeda & Debra Russell
Signed Language Interpreting: Karen Bontempo
Comparing Signed- and Spoken-language Interpreting: Jemina Napier
Sight Translation: Jui-Ching (Wallace) Chen
Transcription and Translation: Carmen Valero-Garces

Part III. Interpreting Settings

Conference Interpreting: Ebru Diriker
Court Interpreting: Jieun Lee
Interpreting in Asylum Proceedings: Sonja Poellabauer
Community Interpreting: Marjory Bancroft
Healthcare Interpreting: Cynthia Roat & Ineke Crezee
Interpreting in Mental Health Care: Hanneke Bot
Interpreting in Education: Melissa Smith
Interpreting for the Mass Media: Pedro Castillo
Interpreting in Conflict Zones: Barbara Moser-Mercer

Part IV. Issues and Debates

Ethics and the Role of the Interpreter: Uldis Ozolins
Vicarious Trauma (VT) and Stress Management: Justine Ndongo-Keller
Remote Interpreting: Sabine Braun
Quality: Angela Collados-Ais & Olalla Garcia Becerra
Assessment: Jean Turner
Pedagogy: Chuanyun Bao
Non-Professional Interpreters: Aida Martinez-Gomez
Interpreting and Professional Identity: Mette Rudvin

Conclusion: Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

show more

Review quote

"This innovative volume is essential reading for students, interpreters and researchers. It is innovative because it covers all areas of interpreting (conference, sign language, court, healthcare and more) from a global point of view and includes chapters on such under-researched topics as sight translation, translation for the mass media and transcription and translation. The Handbook brings together the work of 31 leading scholars to provide a comprehensive overview of the past, present and future of interpreting. The breadth and scope of this book make it a must have." - Mary Phelan, Dublin City University, Ireland

"This handbook's comprehensive overviews, multiple foci, insightful guidance, and wealth of authentic references make it into a true encyclopedia of interpreting that will be of great use to a wide and varied readership of interpreting students, users of interpreting services, practitioners, and interpreting researchers - to anyone who is interested in the field and wants to gain deeper insights into it." - Lihua Jiang, Hunan Normal University, China

"As its name suggests, the handbook is a resourceful collection of topics in interpreting, offering a comprehensive overview of the past, present and and futiure of interpreting." - Hua Song, Xiamen University, China
show more

About Holly Mikkelson

Holly Mikkelson is associate professor of translation and interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA. Her publications include a range of interpreting manuals and books including Introduction to Court Interpreting (2000).

Renee Jourdenais is associate professor of applied linguistics and dean of the Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, USA.
show more

Rating details

4 ratings
4.75 out of 5 stars
5 75% (3)
4 25% (1)
3 0% (0)
2 0% (0)
1 0% (0)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X