The Prakrita-Prakasa; Or the Prakrit-Grammar of Vararuchi, with the Commontary (Manorama) of Bhamaha. the First Complete Edition, with Copious Notes,

The Prakrita-Prakasa; Or the Prakrit-Grammar of Vararuchi, with the Commontary (Manorama) of Bhamaha. the First Complete Edition, with Copious Notes,

By (author) 

List price: US$14.13

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks

Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1854 edition. Excerpt: ...of the medial letter is also optional: as, Sevva, seva; ekkam, eam; nakkho, naho; devvam, da'ivam; asivvam, asivam; tellokkam, teloam; nihitto, nihio; tunhikko, tunhio; kanniaro, kaniaro; diggham, diham; rattf, raf; dukkhio, duhio; asso, aso1; issaro, i'saro; vissaso, vfsaso; nissaso, msaso; rassf, rasf; mitto, mio; pusso, puso. Seva, 'service'; eka, 'one'; nakha, 'a nail'; daiva, 'fate'; asiva, 'unlucky'; trailokya, 'the three worlds'; nihita, 'entrusted'; tushm'ka, 'silent'; karnikara, 'the tree so called'; di'rgha, 'long'; ratri, 'the night'; duhkhita, 'wretched'; aswa, 'a horse'; i'swara, 'God'; viswasa, confidence'; niswasa, 'a sigh'; rasmi, 'a ray'; mitra, 'friendly'; pushya, 'the eighth lunar asterism.' The alternative can be considered in two ways; in words like sevd, there would have been no occasion for the doubling, except for this rule; in words like dirght, the doubling is already enjoined by other rules e.g. iii. 3, and iii. 50, and therefore the option granted by this is required to dispense with their operation.2 VIPRAKARSHAH. (59.) This being an adhikdra will be implied in the following Sutras. Yuktasya still continues to be implied from S. 9. "We are therefore to understand that the subject of the succeeding Sutras to the end of the section will be the separation viprakarsha of conjuncts. KLISHTASLISHTARATNAKRIYA'SARjS'GESHU Tatswaravat PTJRVASYA. (60.) In the words Mishta, etc., the conjunct consonants are divided; and the first consonant, which has no vowel of its own, suffers vocalisation, and becomes sounded with the original vowel:3 as, 1 I should prefer dso cf. i. 2, though the MSS. and the Pr. Sanj. have aso. 2 For this rule, cf. Lass., pp. 275--7, who would explain some of the instances by the force of the accent. 3...show more

Product details

  • Paperback | 34 pages
  • 189 x 246 x 2mm | 82g
  • Rarebooksclub.com
  • Miami Fl, United States
  • English
  • black & white illustrations
  • 1236644174
  • 9781236644176