Poetics

Poetics : with the Tractatus Coislinianus, reconstruction of Poetics II, and the fragments of the On Poets

3.8 (12,674 ratings by Goodreads)
By (author)  , Edited and translated by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 2 business days
When will my order arrive?

Description

In this, the fullest attempt in English at a sustained interpretation of Aristotle's Poetics this century, Stephen Halliwell demonstrates that the Poetics, despite its laconic brevity, contains a coherent statement of a challenging theory of poetic art, as well as hints towards a theory of mimetic art in general. He assesses this theory against the background of earlier Greek views on poetry and art, particularly Plato's; and goes further than many previous authors in setting Aristotle's ideas in the wider context of his philosophical system. The core of the book is a fresh appraisal of Aristotle's view of tragic drama, in which Halliwell contends that at the heart of the Poetics lies a philosophical urge to work out a secularized understanding of Greek tragedy.show more

Product details

  • Paperback | 80 pages
  • 134.6 x 208.3 x 5.1mm | 204.12g
  • Focus Publishing/R Pullins & Co
  • USA, United States
  • English
  • 1585101877
  • 9781585101870
  • 559,606

About Aristotle

Joe Sachs taught for thirty years at St. John's College in Annapolis, Maryland. He has translated Aristotle's "Physics," "Metaphysics" and "On the Soul" and, for the Focus Philosophical Library, Aristotle's "Nicomachean Ethics" and "Poetics," and Plato's "Theaetetus" and "Republic."show more

Back cover copy

Modern students can now appreciate the wisdom of the world's greatest thinkers. Through clear, faithful translations in the Focus Philosophical Library, renowned scholars have made modern and classical philosophical texts accessible and inspirational.From the Introduction Some of the most exhilarating things an educated person can think about come tumbling out of Aristotle's inquiry into the questions of what a tragedy is, what it does, and how it does it. In the Poetics a human achievement of rare power and a thinker of rare depth met, and the world has never stopped talking about their encounter."I find the Introduction extremely convincing, lucid, learned, fair to past scholarship, and truly illuminating about the meaning of tragedy in general and about the very specific acceptions of hamartia, katharsis, ekplexis, and thauma, in the context of an appropriate understanding of the Poetics. Another remarkable feature is the dexterity and ease with which it draws on all the relevant parts of the Aristotelian corpus to shed light on troublesome textual passages in the Poetics. Finally, the style of the Introduction is straightforward, free of unnecessary jargon, direct, and economical, the best interpretation of the Poetics I ever read." --Sabetai Unguru, Tel Aviv University"The translations of Joe Sachs are a great gift to Greekless amateurs like me. He uses simple, unambiguous words joined into sentences that are often complex, as they must be to be accurate, but always clear (after sufficient attention has been paid). A stylist may find some awkwardness in the hyphenated compound words and the noun clauses he prefers to the polysyllabic Latinate words often found in English versions of Aristotle. But these blunt locutions -- along with Sachs' excellent notes -- manage to convey both the richness of meaning and the clarity of thought of their Greek antecedents. The resulting translation may strike some as awkward in style, but it will strike the careful reader who cares about what is translated as elegant (in the way mathematicians use that word)." Jerry L. Thompson, Author, Truth and Photographyshow more

Review quote

"The translations of Joe Sachs are a great gift to Greekless amateurs like me. He uses simple, unambiguous words joined into sentences that are often complex, as they must be to be accurate, but always clear (after sufficient attention has been paid). A stylist may find some awkwardness in the hyphenated compound words and the noun clauses he prefers to the polysyllabic Latinate words often found in English versions of Aristotle. But these blunt locutions -- along with Sachs' excellent notes -- manage to convey both the richness of meaning and the clarity of thought of their Greek antecedents. The resulting translation may strike some as awkward in style, but it will strike the careful reader who cares about what is translated as elegant (in the way mathematicians use that word)."--Jerry L. Thompson, Author, Truth and Photographyshow more

Rating details

12,674 ratings
3.8 out of 5 stars
5 28% (3,600)
4 34% (4,357)
3 28% (3,534)
2 8% (953)
1 2% (230)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X