Introduction. Implementation and Evaluation of a German HMM for POS Disambiguation; H. Feldweg. Improvements in Part-of-Speech Tagging with an Application To German; H. Schmid. Unsupervised Learning of Disambiguation Rules for Part-of-Speech Tagging; E. Brill, M. Pop. Tagging French without Lexical Probabilities - Combining Linguistic Knowledge and Statistical Learning; E. Tzoukermann, et al. Example-Based Sense Tagging of Running Chinese Text; X. Tong, et al. Disambiguating Noun Groupings with Respect to WordNet Senses; P. Resnik. A Comparison of Corpus-based Techniques for Restoring Accents in Spanish and French Text; D. Yarowsky. Beyond Word N-Grams; F. Pereira, et al. Statistical Augmentation of a Chinese Machine-Readable Dictionary; P. Fung, D. Wu. Text Chunking Using Transformation-based Learning; L. Ramshaw, M.P. Marcus. Prepositional Phrase Attachment through a Backed-off Model; M. Collins, J. Brooks. On the Unsupervised Induction of Phrase-Structure Grammars; C. de Marcken. Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation; I. Dagan, et al. Iterative Alignment of Syntactic Structures for a Bilingual Corpus; R. Grishman. Trainable Coarse Bilingual Grammars for Parallel Text Bracketing; D. Wu. Comparative Discourse Analysis of Parallel Texts; P. van der Eijk. Comparing the Retrieval Performance of English and Japanese Text Databases; H. Fujii, W.B. Croft. Inverse Document Frequency (IDF): A Measure of Deviations from Poisson; K. Church, W. Gale. List of Authors. Subject Index.