Memes of Translation

Memes of Translation : The spread of ideas in translation theory. <strong></strong>

4.35 (17 ratings by Goodreads)
By (author) 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 3 business days
When will my order arrive?


This revised edition of Memes of Translation includes updates that relate the book's themes to more recent research in Translation Studies. The book contributes to the debate about whether it is worth seeking a coherent theory of translation, by proposing an approach based on norms, strategies and values, which are all seen as kinds of memes, i.e. ideas that spread. The meme metaphor allows us to see translation in the context of cultural evolution, and also highlights similarities with the philosopher Karl Popper's analysis of another kind of evolution: that of scientific knowledge. A translation is, after all, itself a theory - a theory about the source text. And as Popper stressed, theories of all kinds are like nets we make in order to catch something of reality: never perfectly, but always in the hope of better understanding.
show more

Product details

  • Paperback | 225 pages
  • 158.75 x 234.95 x 6.35mm | 540g
  • Amsterdam, Netherlands
  • English
  • Revised
  • Revised edition
  • 9027258694
  • 9789027258694
  • 655,842

Table of contents

1. Preface; 2. Chapter 1. Survival machines for memes; 3. Chapter 2. The evolution of translation memes; 4. Chapter 3. From memes to norms; 5. Chapter 4. Translation strategies; 6. Chapter 5. Translation as theory; 7. Chapter 6. The development of translational competence; 8. Chapter 7. On translation ethics; 9. Epilogue; 10. Appendix; 11. References; 12. Author index; 13. Subject index
show more

Rating details

17 ratings
4.35 out of 5 stars
5 41% (7)
4 53% (9)
3 6% (1)
2 0% (0)
1 0% (0)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X