Meaning Through Language Contrast: V. 2

Meaning Through Language Contrast: V. 2

Edited by  , Edited by 

List price: US$207.00

Currently unavailable

We can notify you when this item is back in stock

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks


These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutierrez-Rexach, Klaus von Heusinger, K. M. Jaszczolt, Susumu Kubo, Akiko Kurosawa, Eva Lavric, Didier Maillat, Marta Maleczki, Steve Nicolle, Sergei Tatevosov, L. M. Tovena, Jacqueline Visconti and Krista more

Product details

  • Hardback | 499 pages
  • 164 x 245 x 25.4mm | 1,005g
  • John Benjamins Publishing Co
  • Amsterdam, Netherlands
  • English
  • 1588112071
  • 9781588112071

Table of contents

1. Grammaticalization; 2. Distal aspects in Bantu languages (by Nicolle, Steve); 3. From temporal to conditional: Italian qualora vs English whenever (by Visconti, Jacqueline); 4. Then - adverbial pro-form or inference particle?: A comparative study of English, Ewe, Hungarian, and Norwegian (by Fretheim, Thorstein); 5. The polysemy of the Swedish verb komma 'come': A view from translation corpora (by Viberg, Ake); 6. Metaphor in contrast; 7. Studying metaphors using a multilingual corpus (by Wikberg, Kay); 8. Cross-language metaphors: Conceptual or pragmatic variation? (by Musolff, Andreas); 9. A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language (by Charteris-Black, Jonathan); 10. Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts (by Espunya, Anna); 11. Cross-cultural pragmatics and speech acts; 12. Directions of regulation in speech act theory (by Kubo, Susumu); 13. On Japanese ne and Chinese ba (by Hudson, Mutsuko Endo); 14. 'I am asking for a pen': Framing of requests in black South African English (by Kasanga, Luanga A.); 15. Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour (by Van Hecke, Tine); 16. Sociocultural variation in native and interlanguage complaints (by Geluykens, Ronald); 17. A cross-cultural study of requests: The case of British and Japanese undergraduates (by Fukushima, Saeko); 18. Questions as indirect requests in Russian and Czech (by Betsch, Michael); 19. The language of love in Melanesia: A study of positive emotions (by Bruce, Les); 20. Everyday rituals in Polish and English (by Jakubowska, Ewa); 21. A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective: Some examples from Old Spanish and Middle English (by Jung, Verena); 22. The contrasts between contrasters: What discussion groups can tell us about discourse pragmatics (by Kivik, Piibi-Kai); 23. The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications; 24. Cross-linguistic implementations of specificity (by Heusinger, Klaus von); 25. The semantics-pragmatics interface: The case of grounding (by Khalil, Esam N.); 26. On translating 'What is said': Tertium comparationis in contrastive semantics and pragmatics (by Jaszczolt, Katarzyna M.); 27. Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory (by Behrens, Bergljot); 28. Language index; 29. Name index; 30. Subject index; 31. Contents of Volume 1show more