The Manipulation of Literature

The Manipulation of Literature : Studies in Literary Translation

Edited by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 10 business days

When will my order arrive?

Available. Expected delivery to the United States in 15-18 business days.

Not ordering to the United States? Click here.


First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. The book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. They argue the need for a rigorous scientific approach the phenomena of translation - one of the most significant branches of Comparative Literature - and regard it as essential to link the study of particular translated texts with a broader methodological position. Considering both broadly theoretical topics and particular cases and traditions, this volume will appeal to a wide range of students and scholars across disciplines.
show more

Product details

  • Paperback | 250 pages
  • 138 x 216 x 13.72mm | 295g
  • London, United Kingdom
  • English
  • 1138794775
  • 9781138794771
  • 1,268,523

Table of contents

Preface; Introduction: Translation Studies and a New Paradigm Theo Hermans 2. A Rationale for Descriptive Translation Studies Gideon Toury 3. On Describing Translations Jose Lambert and Hendrik van Gorp 4. Second Thoughts on Translation Criticism: A model of its Analytic Function Raymond van den Broeck 5. How Distinct are Formal and Dynamic Equivalence? Maria Tymoczko 6. Ways Through the Labyrinth: Strategies and Methods for Translating Theatre Texts Susan Bassnett-McGuire 7. Images of Translation: Metaphor and Imagery in the Renaissance Discourse on Translation Theo Hermans 8. Translation and Literary Genre: The European Picaresque Novel in the 17th and 18th Centuries Hendrik van Gorp 9. Translated Literature in France, 1800-1850 Jose Lambert, Lieven D'hulst and Katrin van Bragt 10. The Survival of Myth: Mandel 'schtam's "Word" and Translation Leon Burnett 11. The Response to Translated Literature: A sad Example Ria Vanderauwera 12. Why Waste our Time on Rewrites? The Trouble with Interpretation and the Role of Rewriting in an Alternative Paradigm Andre Lefevere; General Bibliography; Contributors
show more