MCT Brit Chadashah Interlinear Hebrew New Testament, Mickelson Clarified : A more precise Hebrew translation interlined with English and Hebrew in the Literary Reading Order
A more precise Hebrew translation of the Clarified Textus Receptus(TM) (1550 Stephanus-2019 Mickelson), but interlined only with the English and Hebrew, and presented with Strong's numbers and the further use of the Mickelson Context Numbers, with enhanced punctuation and simple morphology.
This "reconciliation" Hebrew Scripture translation is unveiling the expressions of biblical Hebraic-Koine Greek using a special dialect of Hebrew, alongside an extremely precise English translation of the Hebraic-Koine Greek with enhanced grammar and punctuation. The MCT Brit Chadashah is being hand-translated into a more precise and readable Hebrew dialect that preserves the distinct concepts and contextual meanings used in the New Testament. This translation is carefully interweaving biblical patterns of speech and communication. The companion Hebrew and Greek dictionaries also help the student move beyond the traditional limitations of New Testament (NT) translation. These dictionaries reconcile biblical Hebrew (and English) vocabulary with the original biblical Hebraic-Koine Greek vocabulary of the NT in order to assure the highest degree of conceptual integrity, while increasing Hebrew word consistency with the Greek text itself. The benefit is a more accurate presentation and correlation of biblical thoughts, concepts, and instructions. The Literary Reading Order arranges the books of the New Testament for optimal reading and correlation according to the literary patterns discerned in the Old and New Testament Scriptures. The Book of John is placed first in this order. It immediately identifies the True Author of life, creation and the Scriptures. It begins with the signature of God as presented in the book of Genesis. A Prelude from the Old Testament, the first three chapters of Genesis, is included. The Promise contained herein is Redemption unto Eternal Life for the ones trusting upon the Good News and specifically upon the Name of the Anointed-One, first to the Jew, and also to the Gentile.
- Paperback | 750 pages
- 216 x 280 x 38mm | 1,705g
- 19 Apr 2019
- Livingson Press
Other books in this series
19 Apr 2019
"The MCT translation is the most beneficial version I have found. I'm one that desires the most accurate version of the Bible. I feel that this version is the most clear. If you reference the MCT Greek Interlinear you will find it to be true for yourself. The other MCT resources are also very valuable." - Andy Anderson
"I have finished my first reading of this Bible translation, and I love it - actually to the point I find it difficult to read any other Bible translation. Kudos to you, Jonathan. God Bless." - John Ahlberg (Dean, TLE Christian Academy)
"Jonathan, you are both a talented and well-trained servant of the Lord who has applied himself diligently to the task God has given you. No one I know, or even heard of, can outpace you in this area of service to the Lord and His people." - Dr. Wayne R Gaby
"Jonathan, I want you to know that you are loved, and I deeply respect you." - Dr. Michael R Razzano
"I admire you. I am speechless at what you have accomplished; I am proud of you, in a godly way. You have sacrificed a lot and have been faithful. You have followed God, and it shows." - Rick Blair
"I found the Hilkiah translation [precursor to the MCT] to be most informative, conservative, very honoring of the original text; evidence of tremendous diligence and untiring effort." - Bob Mumford (Bible Teacher and Author)