La Canco de Roland

La Canco de Roland

3.53 (11,548 ratings by Goodreads)

List price: US$18.25

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks

Description

Per bé que, fa més de vuit-cents anys, ja es difonien per terra catalana les fetes rolandianes i que es tracta d’una peça indiscutible i fonamental de la literatura occidental, la Cançó de Roland es tradueix aquí per primera vegada al català. Aquesta tasca ha estat empresa exemplarment per Joan Jubany, el qual ha conservat el decasíl·lab original del poema anglonormand.

“Saludem la “Cancó de Roland”...com un nou, recent exemple de versió modèlica... Cal dir que, per distants que restin de nosaltres tots els llocs comuns de l’època, aquest relat llegendari, per tènue que en sigui la versemblança històrica, per bàrbara que en trobem la suposada justícia, l’extraordinària suggestió del seu verb, la vívida evocació d’un estil de vida i mort tan bellament i ingènuament patètics, resulta fascinant per a un lector modern”. ALFRED BADIA, Avui

“Crec que, com va fer Josep Carner per a un altre escriptr dels anys vint, podem demanar que sonin vint-i-una canonades per celebrar la incorporació, gràcies a l’esforç inestimable del jove traductor, Joan Jubany, de la Cancó de Roland a la nostra cultura”. ALBERT MANENT, La Vanguardia

“Un desdeveniment que assenyala una fita considerable és la traducció al català (ja era hora!) de la Chanson de Roland, esplèndida cançó de gesta francesa”. JORDI CASTELLS, Serra d’Or
show more

Product details

  • Book | 150 pages
  • 150 x 220mm | 165g
  • United States
  • English, Catalan
  • 8485704592
  • 9788485704590

Review Text

Per bé que, fa més de vuit-cents anys, ja es difonien per terra catalana les fetes rolandianes i que es tracta d’una peça indiscutible i fonamental de la literatura occidental, la Cançó de Roland es tradueix aquí per primera vegada al català. Aquesta tasca ha estat empresa exemplarment per Joan Jubany, el qual ha conservat el decasíl·lab original del poema anglonormand.“Saludem la “Cancó de Roland”...com un nou, recent exemple de versió modèlica... Cal dir que, per distants que restin de nosaltres tots els llocs comuns de l’època, aquest relat llegendari, per tènue que en sigui la versemblança històrica, per bàrbara que en trobem la suposada justícia, l’extraordinària suggestió del seu verb, la vívida evocació d’un estil de vida i mort tan bellament i ingènuament patètics, resulta fascinant per a un lector modern”. ALFRED BADIA, Avui“Crec que, com va fer Josep Carner per a un altre escriptr dels anys vint, podem demanar que sonin vint-i-una canonades per celebrar la incorporació, gràcies a l’esforç inestimable del jove traductor, Joan Jubany, de la Cancó de Roland a la nostra cultura”. ALBERT MANENT, La Vanguardia“Un desdeveniment que assenyala una fita considerable és la traducció al català (ja era hora!) de la Chanson de Roland, esplèndida cançó de gesta francesa”. JORDI CASTELLS, Serra d’Or
show more

Rating details

11,548 ratings
3.53 out of 5 stars
5 21% (2,375)
4 31% (3,568)
3 33% (3,861)
2 12% (1,398)
1 3% (346)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X