An Essay on the Origin and Formation of the Romance Languages, Containing on Examination of Raynourd's Theory on the Relation of the Italian to the Latin
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1835 edition. Excerpt: ...frescor or fraichor Proven., fraicheur French. So agrezza, Ital., aigrura Span. aigreur French; grandezza I tal., grandeza Span., grandeur French; frigidezza Ital. frigidez Span., froideur French; rigidezza Ital., rigideza Span., roideur French; tepidezza Ital., tibieza.Span., tiedeur French. Lunghezza Ital., corresponds to longueur French; the Span. uses the Latin longitud. From fievole and faible modified from _/lebilis, 'the Ital. and French have made jievolezza and faiblesse: the Span. has not this word '. Sometimes each language has forms of this kind peculiar to itself, as ampiezza, amorevolezza, dapp0chezza, mattezza Ital., honradez, ialiotez, insensatez, pobreza Span., chaitiveza Proven., ivresse, paresse, rudesse, souplesse, vitesse French. The fem. termination of nearly the same form, which prevails in the Romance languages, as duchessa Ital., duquesa Span., oluquessa Prov., and duchesse French, is considered by Grimm as a lengthened form of the Latin in, as in netrix, piscatrix, etc Y. This view is liable to the objection that the Romance words formed from Latin fem. in in have kept nearer to the Latin form, as the derivatives of nutrix, cicatrix, calyx, matrix. It seems therefore more probable, that the fem. termination in issa, as in the words mantissa, favissa, of more frequent usage in the Greek, as " See Muratori in fresco. ' Muratori in fievole. 1 Vol. ii. p. 328. p@w'ww, KIM," etc. was the origin of the Rmance form. Inns. This is a termination of nearly the same kind as anus, and is chiefly confined to adjectives, as caballinus, Latinus, marinus, masculinus, matutinus, peregrinus, supinus, vicinus. It occurs, however, in substantives of the fem. and neut. gender, as farina, medicina, rapina, ...
- Paperback | 80 pages
- 189 x 246 x 4mm | 159g
- 13 Sep 2013
- Illustrations, black and white