An English Commentary on Dante's Divina Commedia

An English Commentary on Dante's Divina Commedia

By (author) 

List price: US$30.24

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks


This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1901 edition. Excerpt: ...reference to the same event. He then manifests himself to them as the poet Statius, and adds that the primary source of his poetical inspiration was the Aeneid of Virgil. The smile which rises on Dante's face on hearing this statement leads to the revelation that he is in the presence of that Great Master; whereupon Statius does obeisance to him. Lines 1-6. La sete natural: the desire of knowledge is meant; cp. Conv. i. 1. l. 66. In the present instance it was Dante's desire to know the significance of the earthquake and the burst of praise; cp. Purg. xx. 145-8. sazia: here used intrans., 'is quenched.' 1' acqua: the living water, i. e. the revelation of spiritual truth; John iv. 14, 15. onde: take with la grazia, 'the boon of which.' la fretta: Virgil's rapid progress, referred to already in Purg. xx. 149. impacciata: obstructed by the prostrate spirits. condoleami: 'felt compassion.' 7. Luca: Luke xxiv. 13 foIl. 10. un' ombra: this, as we shall see (l. 91), was the poet Statius. It seems probable that he is intended to represent allegorically philosophy as enlightened by Christianity; hence in Canto XXV Aquinas' view of the generation of man is put into his mouth. All the statements which Dante introduces with regard to Statius' life--his conversion, his prodigality, &c.--appear to be his own invention. 12. ci addemmo di lei: 'did we become aware of his presence'; addemmo is from addare, a verb of unknown origin, perf. addiedi: the Vocab. Tramater gives other instances of its use. si: for sino, 'until'; cp. Inf. xix. 44: others take it as marking the consequence, 'so he spoke first.' 15. il cenno, &c.: 'the corresponding greeting, ' viz. 'And to thy spirit.' The Latin forms are 'Pax vobiscum' and 'Et cum spiritu tuo.' 17. la more

Product details

  • Paperback | 220 pages
  • 189 x 246 x 12mm | 399g
  • Miami Fl, United States
  • English
  • black & white illustrations
  • 1236502035
  • 9781236502032