Derbend-Nameh; Translated from a Select Turkish Version and Published with the Tents and with Notes, Illustrative of the History, Geography, Antiquities, Occurring Throughout the Work, by Mirza A. Kazem-Beg

Derbend-Nameh; Translated from a Select Turkish Version and Published with the Tents and with Notes, Illustrative of the History, Geography, Antiquities, Occurring Throughout the Work, by Mirza A. Kazem-Beg : (Separatabdruck Aus Volume 6

By (author) 

List price: US$16.23

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks

Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1844 edition. Excerpt: ...or the gkaid, Masoudi also speaks; he says they extended to the sea about two miles, and even describes the manner in 'which they were built in it. He supposes that the foundation of these walls, in the depth, was laid through the means of large bags of leather filled with air, which being tied together, the foundation, consisting of a union of stones, iron aiid tin, was prepared and fastened upon them; these bags, being sufficiently loaded, at last, of course sunk down to the bottom of the sea, whereupon the bags, being discharged of the air they contained, the foundation rested upon the solid ground, and so by degrees was raised, until it became level with the surface of the sea.--An account of this we may read in the of Katib-tchelebi, who censures this supposed mode of construction and does not agree at all with it (see Lr published in Constantinople in 1145 of the Ilijret p. 395 ) But Zakhariya-Al-Gkazvini also makes mention of this mode of constructing the Gkaid. b) The appellation of J? Gkaid (meaning chain, in Arabic) which is used in both copies of the Derbend-nameb, and which Klaproth's reads Kid and translates la digue du port, must be given to the whole port, from the chain with wbicb the mouth or the passage of the port was closed to prevent the entrance or exit of ships without the permission of Guards of the sea. In some MS. we have erroneously J, J+z and J.--Remark 3. page 544.."! 1) The names of the seven Mosques mentioned in all three copies of the Derbend-nameh, prove that the nutnher of streets or parts of Derbend was seven, and not seventeen, as we read in Klaproth's translation. In the MS. of St. Petersburg we find (JwMl for Ji seven. 2) Since in more than one place we have had occasion to observe that...show more

Product details

  • Paperback | 92 pages
  • 189 x 246 x 5mm | 181g
  • Rarebooksclub.com
  • United States
  • English
  • black & white illustrations
  • 1236910222
  • 9781236910226