Corpus Triangulation
16%
off

Corpus Triangulation : Combining Data and Methods in Corpus-Based Translation Studies

By (author) 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 3 business days
When will my order arrive?

Description

Despite the recognition that corpus-based translation research would benefit from the triangulation of corpora, little has been done in the direction of actually employing combined corpus data and methods in the field. This book aims to address this gap by providing a much needed detailed account of corpus triangulation, where different corpora (e.g. parallel, comparable, synchronic, diachronic) and/or different methods of analysis (e.g. qualitative, quantitative) can be used to increase our understanding of the phenomena where translation plays a key role. The book also demonstrates clearly how the proposed methodology can be fruitfully employed to investigate different linguistic features, through its systematic application to empirical data. The first part of the book introduce the innovative framework for corpus triangulation, which is based on a new and comprehensive corpus typology, while the second part applies the methodological framework to two case study examining the language of translation and the relationship between translation and language change. The book advances current translation studies in terms of methodology innovation and offers a model on which future studies investigating the network of relationships surrounding translated texts can be based.show more

Product details

  • Hardback | 200 pages
  • 156 x 234 x 18mm | 462g
  • Taylor & Francis Ltd
  • ROUTLEDGE
  • London, United Kingdom
  • English
  • 18 black & white illustrations, 24 black & white tables, 1 colour tables, 18 black & white line drawings
  • 1138948500
  • 9781138948501

About Sofia Malamatidou

Sofia Malamatidou is a Lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham, UK. Her main research interests are in the fields of corpus linguistics, translation studies, and contact linguistics. She has published papers in international journals (The Translator, Target, Meta) and edited volumes.show more

Table of contents

PART I: Theoretical Considerations Introduction 1. Triangulation in Corpus-based Translation Studies 2. Introduction to Corpus Triangulation 3. Corpus Data Triangulation 4. Corpus Method Triangulation PART II: Empirical Applications 5. The Language of English-Russian Translation: Connectives 6. Corpus Triangulation in the Study of Connectives 7. English-Greek Language Contact through Translation: (Pseudo-)Clefts 8. Triangulating Language Contact through Translation Conclusionshow more

Review quote

'Sofia Malamatidou makes a compelling case for the use of triangulation in corpus-based translation studies (CTS). Arguing that triangulation has thus far been exploited in mostly limited and ad hoc ways in CTS, she champions a more ambitious and principled approach – one that reaps the benefits of combining both different data sources and different methods. Whether she is presenting a novel corpus typology, or encouraging scholars to broaden the quantitative basis of their research, Malamatidou offers a fresh perspective, and makes a sophisticated contribution to the coming-of-age of corpus-based translation studies.' — Professor Dorothy Kenny, Dublin City Universityshow more