Computers and Translation

Computers and Translation : A translator's guide

5 (1 rating by Goodreads)
Edited by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 1 business day
When will my order arrive?

Description

This volume is about computers and translation. It is not, however, a Computer Science book, nor does it have much to say about Translation Theory. Rather it is a book for translators and other professional linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the impact that computers have had and are having on their profession. It is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided (or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for translators, the past, present and future of translation and the computer. The editor and main contributor, Harold Somers, is Professor of Language Engineering at UMIST (Manchester). With over 25 years' experience in the field both as a researcher and educator, Somers is editor of one of the field's premier journals, and has written extensively on the subject, including the field's most widely quoted textbook on MT, now out of print and somewhat out of date. The current volume aims to provide an accessible yet not overwhelmingly technical book aimed primarily at translators and other users of CAT software.show more

Product details

  • Hardback | 365 pages
  • 149.9 x 221 x 25.4mm | 612.36g
  • John Benjamins Publishing Co
  • Benjamins (John) North America Inc.,US
  • Netherlands
  • English
  • 1588113779
  • 9781588113771

Table of contents

1. List of figures; 2. List of tables; 3. List of contributors; 4. 1. Introduction (by Somers, Harold); 5. 2. The translator's workstation (by Somers, Harold); 6. 3. Translation memory systems (by Somers, Harold); 7. 4. Terminology tools for translators (by Bowker, Lynne); 8. 5. Localisation and translation (by Esselink, Bert); 9. 6. Translation technologies and minority languages (by Somers, Harold); 10. 7. Corpora and the translator (by Laviosa, Sara); 11. 8. Why translation is difficult for computers (by Arnold, Doug); 12. 9. The relevance of linguistics for machine translation (by Bennett, Paul); 13. 10. Commercial systems: The state of the art (by Hutchins, W. John); 14. 11. Inside commercial machine translation (by Bennett, Winfield Scott); 15. 12. Going live on the internet (by Yang, Jin); 16. 13. How to evaluate machine translation (by White, John S.); 17. 14. Controlled language for authoring and translation (by Nyberg, Eric); 18. 15. Sublanguage (by Somers, Harold); 19. 16. Post-editing (by Allen, Jeffrey H.); 20. 17. Machine translation in the classroom (by Somers, Harold); 21. Indexshow more

Rating details

1 ratings
5 out of 5 stars
5 100% (1)
4 0% (0)
3 0% (0)
2 0% (0)
1 0% (0)
Book ratings by Goodreads
Goodreads is the world's largest site for readers with over 50 million reviews. We're featuring millions of their reader ratings on our book pages to help you find your new favourite book. Close X