Cicero, Catilinarian Orations

Cicero, Catilinarian Orations

List price: US$22.40

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks


: ...some MSS. insert 'iustum, ' 'regular.' 2 . extulit, indicative because the fact that he did not carry away his dagger stained with blood is emphasized; 'extulerit' would have made it an expression of Catilina's feelings, as 'laetari quod evomuerit' below expresses the feelings of the citizens. Cf. also 'quod non comprehenderim' 3 ad init. tandem adds force to the question. Cf. 1. 1 'quousque tandem?' and note there . iacet, 'he lies helpless.' Cf. 2. 25 'quam valde illi iaceant.' 3 . in hoc ipso, 'in this very point, ' explained by 'quod non comprehenderim, ' 'that I have not (as they complain) arrested.' capitalem, threatening the 'caput' or principle of life; 'deadly.' huius imperii severitas, 'the strict traditions of my (consular) authority.' crederent, consecutive subj., as regularly after 'sunt qui, ' where the relative refers not to certain specified individuals, but to a class. non modo invidiae, etc., 'at the risk not merely of unpopularity, but of life.' 4 . cum viderem, etc. 'Re probata' is ablative absolute; not 'approved by you, ' but 'proved, demonstrated to you.' 'Since I saw that the facts were even then not fully established to the satisfaction of all of you, ' (much less to those inclined to sympathize with Catilina; this is the force of 'quidem, ') 'and that, if I punished him as he deserved, I should not, under the burden of the unpopularity of that act, be able to attack his associates, I brought the matter to this point, ' etc. The direct form of the conditional sentence would have been 'si multavero, non potero'; this becomes in Oratio Obliqua 'cum viderem, si multassem, fore ut non possem' (periphrasis being necessary because 'possum' has no future participle). quam vehementer, ironical. foris is emphatic; once outside the city he does not fear him at all, as the context shows. exierit, subjunctive, because the whole sentence stands as the object of 'fero.' mihi, the so-called 'Ethic' dative; 'Tongilius, I see, he has taken with...
show more

Product details

  • Paperback | 58 pages
  • 189 x 246 x 3mm | 122g
  • United States
  • Latin
  • black & white illustrations
  • 123673226X
  • 9781236732262