An Apology for the Kafir Bible; Being a Reply to the Pamphlet Entitled, REV. J.W. Appleyard's Version Judged by Missionaries of Various Denomination

An Apology for the Kafir Bible; Being a Reply to the Pamphlet Entitled, REV. J.W. Appleyard's Version Judged by Missionaries of Various Denomination

By (author) 

List price: US$22.39

Currently unavailable

Add to wishlist

AbeBooks may have this title (opens in new window).

Try AbeBooks

Description

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1867 edition. Excerpt: ..."Now this (bone) is my bones' bone, and my flesh's flesh." A single glance at this verse in the Hebrew Bible would have shown Mr. Greenstock that "this" could not refer to "bone," and that both "bones" and "flesh" are governed by the partitive preposition MIN. GENESIS 11. 24.--Mr. Greenstock thinks. that i3/a kzwhiya uyise nom-'na, he shall leave his father and mother, is not so idiomatic as yommama uyise nonina, he shall give up (despair of, abandon, &c.) his father and mother. Mr. Greenstock must surely have misled his "native authority " here. GmvEsrs III. 19.--For the literal, 1'qokuhila kwobuao bak0 uya kutya isonka, In the sweat of thy face shalt thou eat bread, Mr. Greenstock has two " corrections" to offer. The first is, Woka'ubile wand' ukus' udle isonka, Thou shalt just sweat and then proceed to eat bread. The second is, 7V0ka ubile ukuss uzlle isonka, Thou shalt just sweat that thou mayest eat bread. These "corrections" of course speak for themselves. To consider them as translations at all, either of the Hebrew or the English, much less as improved translations of the almost cerbum de verbo one of the Kafir version, is simply absurd. On what principle of translation can Mr. Greenstock justify the substitution of "Thou shalt just sweat," for "In the sweat of thy face?" Or on what principle, again, does he defend the entire omission of the word "face?" Does ukubila mean 'to sweat' only in the face, that this word should be considered superfluous? Certainly not. Gmvnsrs xn. l.--In this passage for Hamba umke elisweni lakowenu, Go out of thy country, Mr....show more

Product details

  • Paperback | 94 pages
  • 189 x 246 x 5mm | 181g
  • Rarebooksclub.com
  • United States
  • English
  • black & white illustrations
  • 123693184X
  • 9781236931849