Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English

Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method: Spanish to English

Paperback Thinking Translation (Paperback)

By (author) Louise Haywood, By (author) Michael Thompson, By (author) Sandor Hervey

$53.55

Free delivery worldwide
Available
Dispatched in 2 business days
When will my order arrive?

  • Publisher: ROUTLEDGE
  • Format: Paperback | 304 pages
  • Dimensions: 156mm x 230mm x 32mm | 481g
  • Publication date: 11 May 2009
  • Publication City/Country: London
  • ISBN 10: 0415481309
  • ISBN 13: 9780415481304
  • Edition: 2, Revised
  • Edition statement: 2nd Revised edition
  • Illustrations note: black & white illustrations, figures
  • Sales rank: 180,689

Product description

The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences register and dialect grammatical differences genre. With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date 'real world' translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal texts journalistic and informative texts literary and dramatic texts. Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills. Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers' Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/ Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11
Categories:

Author information

University of Durham, UK

Table of contents

Preface to the Second Edition 1. Introduction 2. Preliminaries to Translation as a Product 3. Lexis and Compensation 4. Genre: Text Type and Purpose 5. Cultural Issues in Translation 6. The Formal Properties of Texts: Phonic, Graphic and Prosodic Issues 7. The Formal Properties of Texts: Syntactical, Morphological and Discourse Issues 8. Literal (denotative) Meaning and Translation Issues 9. Connotative Meaning and Translation Problems 10. Language Variety: Social and Tonal Register 11. Language Variety: Dialect, Sociolect and Code-switching 12. Scientific and Technical Translation 13. Legal and Financial Translation 14. Translation of Consumer-oriented Texts 15. Stylistic Editing 16. Summary and Conclusion. Glossary. References. Index.