• A Tempest: Based on Shakeskpeare's the Tempest : Adaptation for a Black Theatre See large image

    A Tempest: Based on Shakeskpeare's the Tempest : Adaptation for a Black Theatre (Paperback) By (author) Aime Cesaire, Translated by Philip Crispin

    $10.85 - Save $5.35 33% off - RRP $16.20 Free delivery worldwide Available
    Dispatched in 2 business days
    When will my order arrive?
    Add to basket | Add to wishlist |

    DescriptionA Tempest is Aime Cesaire's anti-colonialist refashioning of Shakespeare. Alongside The Tragedy of King Cristophe and A Season in the Congo, it completes a 'triptych' of plays that examine the effects of colonialism. This translation premiered at The Gate Theatre, London.

Other books

Other people who viewed this bought | Other books in this category
Showing items 1 to 10 of 10


Reviews | Bibliographic data
  • Full bibliographic data for A Tempest

    A Tempest
    Based on Shakeskpeare's the Tempest : Adaptation for a Black Theatre
    Authors and contributors
    By (author) Aime Cesaire, Translated by Philip Crispin
    Physical properties
    Format: Paperback
    Number of pages: 96
    Width: 130 mm
    Height: 210 mm
    Thickness: 9 mm
    Weight: 85 g
    ISBN 13: 9781840021431
    ISBN 10: 1840021438

    Nielsen BookScan Product Class 3: T3.2
    BIC E4L: LIT
    BIC subject category V2: DD
    Warengruppen-Systematik des deutschen Buchhandels: 11500
    DC21: 842.912
    BISAC V2.8: DRA004000
    Thema V1.0: DD
    Oberon Books Ltd
    Imprint name
    Oberon Books Ltd
    Publication date
    01 June 2000
    Publication City/Country
    Author Information
    Aime Cesaire has combined a political career as Martinican statesman with poetic calling in which he has been hailed as the leading Francophone poet of the twentieth century. Anti-colonialist visionary and prophet of negritude, his influence has been considerable in shaping ongoing post-colonial debate.
    Review quote
    'A witty and fiercely anti-colonialist revision of Shakespeare's island fling... the play, in Philip Crispin's admirable translation, lends Shakespeare's myth all kinds of extra resonances' Michael Billington, Guardian 'Not simply a new reading of Shakespeare but an original play of astonishing power... Philip Crispin's admirable translation of the play provides the whole production with a secure textual basis... a remarkable theatrical event' Malcolm Bowie, TLS