Christmas Posting Dates
Mouse or Rat: Translation as Negotiation

Mouse or Rat: Translation as Negotiation

Book rating: 05 Paperback

By (author) Umberto Eco

$10.70
List price $14.08
You save $3.38 24% off

Free delivery worldwide
Available
Dispatched in 2 business days
When will my order arrive?

Product description

'Translation is always a shift,not between two languages but between two cultures. A translator must take into account rules that are not strictly linguistic but, broadly speaking, cultural.' Umberto Eco is of the world's most brilliant and entertaining writers on literature and language. In this accessible and dazzling study, he turns his eye on the subject of translations and the problems the differences between cultures can cause. The book is full of little gems about mistranslations and misunderstandings.For example when you put 'Studies in the logic of Charles Sanders Peirce' through an internet translation machine, it becomes 'Studies in the logic of the Charles of sandpaper grinding machines Peirce'. In Italian 'ratto' has no connotation of 'contemptible person' but denotes speed ('you dirty rat' could take on a whole new meaning!) What could be a weighty subject is never dull, fired by Eco's immense wit and erudition, providing an entertaining read that illuminates the process of negotation that all translators must make.

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11
Categories:

Author information

Umberto Eco is Professor of Semiotics at the University of Bologna and one of the world?s most famous -- and admired -- writers. His is the author of the novels In the Name of the Rose, Foucault's Pendulum, Baudolino and The Island of the Day Before.

Customer reviews

By Reuben Degiorgio 08 Jan 2011 5

A must for anyone studying translation theory!