Monastery

Monastery

Paperback

By (author) Eduardo Halfon, Translated by Lecturer in Spanish Lisa Dillman, Translated by Daniel Hahn

USD$12.30
List price $15.40
You save $3.10 20% off

Free delivery worldwide
Available
Dispatched in 2 business days
When will my order arrive?

  • Publisher: Bellevue Literary Press
  • Format: Paperback | 158 pages
  • Dimensions: 124mm x 185mm x 13mm | 45g
  • Publication date: 30 October 2014
  • Publication City/Country: New York
  • ISBN 10: 1934137820
  • ISBN 13: 9781934137826
  • Edition statement: Translation
  • Sales rank: 389,094

Product description

"Reader's Digest" Great New Book"World Literature Today" Holiday Gift Guide Recommendation "Offer[s] surprise and revelation at every turn." --"Reader's Digest" "Eduardo Halfon is a brilliant storyteller." --DANIEL ALARCON, author of "At Night We Walk in Circles" In "Monastery," the nomadic narrator of Eduardo Halfon's critically-acclaimed "The Polish Boxer" returns to travel from Guatemalan cities, villages, coffee plantations, and border towns to a private jazz concert in New York's Harlem, a former German U-Boat base on the French Breton coast, and Israel, where he escapes from his sister's Orthodox Jewish wedding into an erotic adventure with the enigmatic Tamara. His passing encounters are unforgettable; his relationships, problematic. At once a world citizen and a writer who mistrusts the power of language, he is pursued by history's ghosts and unanswerable questions. He is a cartographer of identity on a compelling journey to an uncertain destination. As he draws and redraws his boundaries, he confronts us with the limitations of our own. Eduardo Halfon was named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogota and is the recipient of a Guggenheim Fellowship and the prestigious Jose Maria de Pereda Prize for the Short Novel. "The Polish Boxer," his first book to appear in English, was a "New York Times" Editors' Choice selection and finalist for the International Latino Book Award. Halfon currently lives in Nebraska and frequently travels to Guatemala.

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11
Categories:

Author information

Eduardo Halfon was born in Guatemala City, moved to the United States at the age of ten, went to school in South Florida, studied Industrial Engineering at North Carolina State University, and then returned to Guatemala to teach literature for eight years at Universidad Francisco Marroquin. Named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogota, he is also the recipient of a Guggenheim Fellowship and the prestigious Jose Maria de Pereda Prize for the Short Novel. He has published eleven previous books of fiction in Spanish. "The Polish Boxer," his first book to appear in English, was a "New York Times" Editors' Choice selection and finalist for the International Latino Book Award. Halfon currently lives in Nebraska and frequently travels to Guatemala. In consultation with the author, "Monastery" was translated from the Spanish by Lisa Dillman and Daniel Hahn.

Review quote

"Reader's Digest" Great New Book"World Literature Today" Holiday Gift Guide Recommendation"Jewish Journal" Noteworthy Book for the New Year"Shelf Awareness" World Literature: Booksellers Recommend selection"Library Journal" Indie Fiction in Translation: Don't-Miss Titles from Around the WorldJewish Book Council Weekly Recommended Read "Zip[s] us around the world from Tel Aviv to rural Guatemala to New York, offering surprise and revelation at every turn." --"Reader's Digest" "Intelligent and authentic." --Jewish Book Council ""Monastery," which looks at Guatemala and the world from the divided perspective of a Jew and Guatemalan [displays] a constantly surprising sensitivity, even tenderness toward both worlds and the ways they resonate even when they appear deaf to each other. . . . In the admirable translation by Lisa Dillman and Daniel Hahn, the idiomatic, contemporary American English voice comes across as innate to this cosmopolitan narrator, without losing all its Spanishness." --"The Common" "Call it a confirmation bias. Everywhere I turned this year, I saw a new expression of Arab Jewish identity. The revival seems to be happening across all fields--literature, food, music--yet somehow nobody's talking about it. . . . Imagine my excitement, then, when I discovered Eduardo Halfon's new novel, "Monastery," in which the conflicted, tragicomic protagonist denies his Arab identity when talking to certain Jews, and his Jewish identity when talking to certain Arabs." --Jewish Daily "Forward" "[The protagonist] may be the perpetual wanderer, but his meditations are focused and absorbing." --"Library Journal" Indie Fiction in Translation of the Year citation "Halfon gives voice to a lesser-known sector of the Jewish diaspora, reminding us in the process of the ways in which identity is both fluid and immutable." --"Publishers Weekly" "[A] sly, quietly penetrating account of life on the road. . . . One of [Halfon's] special attributes is never forcing meaning on his experiences. . . . But he's also great at reversing our initial impressions of people and places. . . . A rising star among Latin writers, Halfon is a lively traveling companion." --"Kirkus Reviews" "In this enigmatic follow-up to Halfon's lovely "The Polish Boxer," readers follow the same narrator as he journeys around Central America, Europe, and Israel. . . . As if slowly filling in negative space, Halfon gradually gives shape to the uneasy relationship he has with his own allegiances and heritage as well as the outsider position he occupies wherever he goes, even within his own country. A subtle work that defies easy categorization in the best way." --"Booklist" "If I were still a bookseller, I'd happily place ["Monastery"] in your hands and say, 'You've got to read th[is]!'" --"Shelf Awareness for Readers"