The Mabinogion

The Mabinogion

Edited by  , Translated by  , Translated by 

Free delivery worldwide

Available. Dispatched from the UK in 2 business days
When will my order arrive?


"Destiny, magic and chance, human strengths and weaknesses The Mabinogion's stories are among the most compelling and beautiful in European literature. " Compsed in the golden age of Celtic story telling in the eleventh century or earlier, they bring together the grotesque and the warmly human, the entertaining and the richly significant. Culhwch is here, perilously wooing the Giant's Daughter; Owain is here, winning the Lady of the fountain by Knightly feats of arms;and a portent and a miracle both King Arther is here for the first time as a prime mover in a significant prose narrative ('Culhwch and Olwen'), and thereafter as King and Emperor of what is still the world's most famous royal court. 'A magnificent acheivment It is hard to think that in scholarship or as a piece of English prose the present translation will ever be bettered' Sir Idris Bell, "The Welsh Review" 'Magisterial the authoritative translation, notable for its meticulous scholarship and a fine literary style'"Oxford Companion to the Literature of Wales""show more

Product details

  • Paperback | 272 pages
  • 129.54 x 195.58 x 20.32mm | 136.08g
  • Orion Publishing Co
  • Phoenix (an Imprint of The Orion Publishing Group Ltd )
  • London, United Kingdom
  • English
  • Annotated
  • Reissue
  • notes, chronology
  • 0460872974
  • 9780460872973
  • 404,754

Flap copy

Preface by John Updike The 11 stories of "The Mabinogion, first assembled on paper in the fourteenth century, reach far back into the earlier oral traditions of Welsh poetry. Closely linked to the Arthurian legends--King Arthur himself is a character--they summon up a world of mystery and magic that is still evoked by the Welsh landscape they so vividly describe. Mingling fantasy with tales of chivalry, these stories not only prefigure the later medieval romances, but stand on their own as magnificent evocations of a golden age of Celtic civilization. This translation of "The Mabinogion has, since its first appearance in 1949, been recognized as a classic in its own right. It was last revised by Gwyn Jones and his wife, Mair, in more