The Mabinogion

The Mabinogion

Hardback Everyman's Library Classics & Contemporary Classics

Translated by Gwyn Jones, Translated by Thomas Jones, Preface by Professor John Updike

Currently unavailable
We can notify you when this item is back in stock

Add to wishlist
OR try AbeBooks who may have this title (opens in new window)

Try AbeBooks
  • Publisher: Random House USA Inc
  • Format: Hardback | 304 pages
  • Dimensions: 122mm x 203mm x 23mm | 431g
  • Publication date: 13 February 2001
  • Publication City/Country: New York, NY
  • ISBN 10: 0375411755
  • ISBN 13: 9780375411755
  • Sales rank: 719,032

Product description

The 11 stories of "The Mabinogion," first assembled on paper in the fourteenth century, reach far back into the earlier oral traditions of Welsh poetry. Closely linked to the Arthurian legends--King Arthur himself is a character--they summon up a world of mystery and magic that is still evoked by the Welsh landscape they so vividly describe. Mingling fantasy with tales of chivalry, these stories not only prefigure the later medieval romances, but stand on their own as magnificent evocations of a golden age of Celtic civilization. This translation of "The Mabinogion "has, since its first appearance in 1949, been recognized as a classic in its own right. It was last revised by Gwyn Jones and his wife, Mair, in 1993. Preface by John Updike (Book Jacket Status: Not Jacketed)

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11
Categories:

Author information

Gwyn Jones and Thomas Jones were, respectively, Professor of English at Aberystwyth and Cardiff and Professor of Welsh at Aberystwyth. They are the authors of numerous works of scholarship in Welsh and in English. John Updike, novelist, poet, and critic, is perhaps best known for his four "Rabbit "novels, published in Everyman's Library as "Rabbit Angstrom. "

Flap copy

Preface by John Updike The 11 stories of "The Mabinogion, first assembled on paper in the fourteenth century, reach far back into the earlier oral traditions of Welsh poetry. Closely linked to the Arthurian legends--King Arthur himself is a character--they summon up a world of mystery and magic that is still evoked by the Welsh landscape they so vividly describe. Mingling fantasy with tales of chivalry, these stories not only prefigure the later medieval romances, but stand on their own as magnificent evocations of a golden age of Celtic civilization. This translation of "The Mabinogion has, since its first appearance in 1949, been recognized as a classic in its own right. It was last revised by Gwyn Jones and his wife, Mair, in 1993.