Identity and Difference

Identity and Difference

By (author) , Translated by

US$25.46US$26.00

You save US$0.54

Free delivery worldwide

Available
Dispatched from the UK in 2 business days

When will my order arrive?

Description

Identity and Difference consists of English translations and the original German versions of two little-known lectures given in 1957 by Martin Heidegger, "The Principle of Identity" and "The Onto-theo-logical Constitution of Metaphysics." Both lectures discuss the problem of identity in the history of metaphysics. A helpful introduction and a list of references are also provided by translator Joan Stambaugh.

show more

Product details

  • Paperback | 146 pages
  • 140 x 210 x 15mm | 149.69g
  • The University of Chicago Press
  • University of Chicago Press
  • Chicago, IL, United States
  • English
  • New edition
  • New edition
  • black & white illustrations
  • 0226323781
  • 9780226323787
  • 233,248

About Martin Heidegger

Martin Heidegger (1889-1976) spent most of his career teaching at the University of Freiburg. His most prominent works include Being and Time, Discourse on Thinking, Identity and Difference, What Is Called Thinking?, and Poetry, Language, Thought. Joan Stambaugh is professor emerita of philosophy at Hunter College of the City University of New York. She is the author, most recently, of The Finitude of Being, The Other Nietzsche, and The Formless Self.

show more

Flap copy

"Identity and Difference" consists of English translations and the original German versions of two little-known lectures given in 1957 by Martin Heidegger: "The Principle of Identity" and "The Onto-theo-logical Constitution of Metaphysics," both discussions of the problem of identity in the history of metaphysics. A helpful introduction and a list of references are also provided by translator Joan Stambaugh.

show more

Review quote

"Stambaugh's new translation of Identitat und Differenz is a welcome addition to the growing body of English translations of Heidegger. The special merit of Stambaugh's work is that the translator was a student of Heidegger's and was able to prepare this translation in consultation with him. Her work should be particularly well received in view of the very poor quality of the previous translation of the same work, published for some reason under the title Essays in Metaphysics," - Stanley O. Hoerr and Staff, The Review of Metaphysics.

show more