• The Forbidden Rumi: The Suppressed Poems of Rumi on Love, Heresy, and Intoxication See large image

    The Forbidden Rumi: The Suppressed Poems of Rumi on Love, Heresy, and Intoxication (Paperback) By (author) Jelaluddin Rumi, Translated by Dr. Nevit O. Ergin, Translated by Will Johnson

    Hard to find title available from Book Depository

    $10.96 - Save $10.02 47% off - RRP $20.98 Free delivery worldwide Available
    Dispatched in 2 business days
    When will my order arrive?
    Add to basket | Add to wishlist |

    DescriptionAfter his overwhelming and life-altering encounters with Shams of Tabriz, Rumi, the great thirteenth-century mystic, poet, and originator of the whirling dervishes, let go of many of the precepts of formal religion, insisting that only a complete personal dissolving into the larger energies of God could provide the satisfaction that the heart so desperately seeks. He began to speak spontaneously in the language of poetry, and his followers compiled his 44,000 verses into 23 volumes, collectively called the Divan. When Nevit Ergin decided to translate the Divan of Rumi into English, he enlisted the help of the Turkish government, which was happy to participate. The first 22 volumes were published without difficulty, but the government withdrew its support and refused to participate in the publication of the final volume due to its openly heretical nature. Now, in The Forbidden Rumi, Will Johnson and Nevit Ergin present for the first time in English Rumi's poems from this forbidden volume. The collection is grouped into three sections: songs to Shams and God, songs of heresy, and songs of advice and admonition. In them Rumi explains that in order to transform our consciousness, we must let go of ingrained habits and embrace new ones. In short, we must become heretics.


Other books

Other people who viewed this bought | Other books in this category
Showing items 1 to 10 of 10

 

Reviews | Bibliographic data
  • Full bibliographic data for The Forbidden Rumi

    Title
    The Forbidden Rumi
    Subtitle
    The Suppressed Poems of Rumi on Love, Heresy, and Intoxication
    Authors and contributors
    By (author) Jelaluddin Rumi, Translated by Dr. Nevit O. Ergin, Translated by Will Johnson
    Physical properties
    Format: Paperback
    Number of pages: 176
    Width: 150 mm
    Height: 226 mm
    Thickness: 15 mm
    Weight: 227 g
    Language
    English
    ISBN
    ISBN 13: 9781594771156
    ISBN 10: 1594771154
    Classifications

    Warengruppen-Systematik des deutschen Buchhandels: 21500
    B&T Merchandise Category: GEN
    B&T Book Type: NF
    Nielsen BookScan Product Class 3: T3.1
    BIC E4L: LIT
    BIC subject category V2: DCF
    B&T Modifier: Region of Publication: 01
    BIC subject category V2: DC
    B&T Modifier: Academic Level: 01
    Ingram Subject Code: PO
    Libri: I-PO
    LC subject heading:
    DC22: 891.5511
    Ingram Theme: TOPC/NEWAGE
    B&T General Subject: 640
    DC22: 891/.5511
    B&T Approval Code: A24560000, A13465000
    LC subject heading:
    BISAC V2.8: POE013000
    LC subject heading:
    B&T Approval Code: A24403020
    BISAC V2.8: POE003000, LIT004220
    LC subject heading:
    LC classification: PK6481.D6 E5 2006
    Thema V1.0: DCF
    Edition
    1
    Edition statement
    Translation
    Publisher
    Inner Traditions Bear and Company
    Imprint name
    Inner Traditions Bear and Company
    Publication date
    01 April 2006
    Publication City/Country
    Rochester
    Author Information
    Nevit Ergin is the original translator of the entirety of Rumi's 44,000 verses into English. Will Johnson is the founder and director of the Institute for Embodiment Training, which combines Western somatic psychotherapy with Eastern meditation practices. He is the author of several books, including the award-winning Rumi: Gazing at the Beloved.
    Review quote
    "It takes a great deal of courage to read "The Forbidden Rumi "as it may press a lot of buttons, not only about your own pathway to God, but your views and prejudices about love, religion, heresy and Islam. "All of Rumi's poems have enjoined us to release the rules and open our hearts to our inner treasure of love, but these most controversial poems cut to the bone. "This final book of Rumi's poems is a must-read for any serious student of spiritual ecstasy. They pose questions that make us wonder and re-evaluate our views about a religion that is portrayed as governed by extremists. They reveal a hidden face of Islam that may surprise even moderate Islamists. "Most importantly, these poems reveal that Islam too has always had a mystical, transcendent element that is its purest gift."--Lesley Crossingham, New Dawn, Mar-Apr 2007
    Back cover copy
    RELIGION / POETRY "For the past fifty years Nevit Ergin has been working to bring into English the entirety of Rumi's vast Divan-i Kebir. This last volume is the most incendiary, and it clearly dissolves the boundaries of organized religion and national ego that keep us from the table of friendship that Rumi invites us to. . . . We are very grateful to Dr. Ergin for his life's work." Coleman Barks, translator of The Essential Rumi After his overwhelming and life-altering encounters with Shams of Tabriz, Rumi, the great thirteenth-century mystic, poet, and originator of the whirling dervishes, let go of many of the precepts of formal religion, insisting that only a complete personal dissolving into the larger energies of God could provide the satisfaction that the heart so desperately seeks. He began to speak spontaneously in the language of poetry, and his followers compiled his more than forty-four thousand verses into twenty-three volumes, collectively called the Divan-i Kebir. When Nevit Ergin decided to translate Rumi's divan into English, he enlisted the help of the Turkish government, which was happy to participate. The first twenty-two volumes were published without difficulty, but the government withdrew its support and refused to participate in the publication of the final volume due to its openly heretical nature. Now, in The Forbidden Rumi, Nevit Ergin and Will Johnson present for the first time in English Rumi's poems on love and intoxication from this forbidden volume. The collection is grouped into three sections: songs to Shams and God, songs of advice and admonition, and songs of heresy. Rumi explains that in order to transform our consciousness, we must let go of ingrained habits and embrace new ones. In short, we must become heretics. NEVIT O. ERGIN, a Turkish-born surgeon, is the original translator of the entirety of Rumi's 44,829 verses into English. He has been a student of Sufism and the poetry of Rumi since 1955 and published his first Rumi translation in 1992. With the publication of The Forbidden Rumi, his translation of Rumi's work is complete. He lives in California. WILL JOHNSON is the founder and director of the Institute for Embodiment Training, which combines Western somatic psychotherapy with Eastern meditation practices. He is the author of several books, including the award-winning Rumi: Gazing at the Beloved. He lives in British Columbia.