The Evolution of Arthurian Romance: The Verse Tradition from Chretien to Froissart

The Evolution of Arthurian Romance: The Verse Tradition from Chretien to Froissart

Paperback Cambridge Studies in Medieval Literature

By (author) Beate Schmolke-Hasselmann, Translated by Margaret Middleton, Translated by Roger Middleton, Other adaptation by Alastair J. Minnis, Other adaptation by Patrick Boyde, Other adaptation by John Burrow, Other adaptation by Rita Copeland, Other adaptation by Alan Deyermond, Other adaptation by Peter Dronke, Other adaptation by Nigel Palmer


Free delivery worldwide
Dispatched in 3 business days
When will my order arrive?

  • Format: Paperback | 376 pages
  • Dimensions: 152mm x 224mm x 23mm | 567g
  • Publication date: 30 April 2006
  • Publication City/Country: Cambridge
  • ISBN 10: 0521025656
  • ISBN 13: 9780521025652
  • Edition statement: Revised ed.
  • Illustrations note: black & white illustrations
  • Sales rank: 1,360,132

Product description

This 1998 study serves as a contribution to both reception history, examining the medieval response to Chretien's poetry, and genre history, suveying the evolution of Arthurian verse romance in French. It describes the evolutionary changes taking place between Chretien's Eric et Enide and Froissart's Meliador, the first and last examples of the genre, and is unique in placing Chretien's work, not as the unequalled masterpieces of the whole of Arthurian literature, but as the starting point for the history of the genre, which can subsequently be traced over a period of two centuries in the French-speaking world. Beate Schmolke-Hasselmann's study was first published in German in 1985, but her radical argument that we need urgently to redraw the lines on the literary and linguistic map of medieval Britain and France is only now being made available in English.

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11

Review quote

"In English the book reads with remarkable freshness. Scholarship on the verse romances has continued in recent years, but has concentrated on the production of (very welcome) new editions and articles on fashionable aspects of individual texts; Schmolke-Hasselmann's breadth of approach remains unparalleled. Like all the best criticism, Schmolke-Hasselmann's book raises as many stimulating questions as it answers." Rosemary Morris, Albion

Table of contents

Acknowledgements; Introduction; Part I. The Response to Chretien: Tradition and Innovation in Arthurian Romance: 1. The stigma of decadence; 2. Consolidation of the form; 3. Changes in the relationship between ideals and reality; 4. Knight or lover: Gawain as a paragon divided; 5. Old matiere, new sens: innovation in thought and content; 6. Aspects of the response to Chretien: from plagiarism to nostalgia; Part II. An Historical Survey of the Impact of the Arthurian Verse Romances: 7. The popularity of Arthurian verse romances; 8. The audience; 9. Arthurian literature in French and its significance for England; Bibliography; Index.