• Español-alemán See large image

    Español-alemán (Paperback)(Spanish) By (author) R.J. Slaby, By (author) R. Grossmann

    $102.81 - Save $68.56 40% off - RRP $171.37 Free delivery worldwide Available
    Dispatched in 2 business days
    When will my order arrive?
    Add to basket | Add to wishlist |


Other books

Other books in this category
Showing items 1 to 11 of 11

 

Reviews | Bibliographic data
  • Full bibliographic data for Español-alemán

    Title
    Español-alemán
    Authors and contributors
    By (author) R.J. Slaby, By (author) R. Grossmann
    Physical properties
    Format: Paperback
    Number of pages: 1326
    Width: 150 mm
    Height: 240 mm
    Weight: 1,567 g
    Language
    Spanish
    ISBN
    ISBN 13: 9788425419478
    ISBN 10: 8425419476
    Classifications

    BIC subject category V2: CBD, YRD, CBF
    Warengruppen-Systematik des deutschen Buchhandels: 25630
    BISAC V2.8: FOR009000
    Clasificación de agapea: 801
    Edition
    New edition
    Publisher
    Herder Editorial S.L.
    Imprint name
    Editorial Herder
    Publication date
    21 October 2008
    Review text
    En 1932 publicaba la Editorial Tauchnitz hoy desaparecida la primera edición de un diccionario de las lenguas española y alemana que, con el tiempo, sería ampliamente conocido como «Diccionario Slabý/Grossmann», en alusión a sus autores. La competencia y el rigor del trabajo de ambos lingüistas explican el hecho de que, hasta el día de hoy, su diccionario constituya una obra de consulta básica para traductores, intérpretes, hispanistas, germanistas o estudiosos de las lenguas alemana y española en general.Cuarenta años más tarde, con ocasión de publicarse su tercera edición, la parte I (Español-Alemán) fue ampliamente reelaborada por el doctor Banzo, que contaba con una larga experiencia docente de español en el departamento de lingüística aplicada de la Universidad de Maguncia.Transcurridos otros veinte años se ha visto la necesidad de poner de nuevo la obra al día. Como resultado de esta nueva revisión, que ha supuesto varios años de trabajo, se han introducido cambios cuantitativos y cualitativos muy importantes: la obra tiene 108 páginas más; se ha revisado, completado y modernizado el conjunto del léxico; se ha puesto especial esmero en la terminología moderna especializada. En una palabra: se ha pretendido que el Diccionario refleje cuidadosamente la rica diversidad del lenguaje actual.El doctor Carlos Illig, hijo de madre francesa y de padre alemán, creció en Barcelona. Posteriormente estudió romanística especialmente hispanística y anglística en las universidades de Maguncia e Innsbruck. Fue durante muchos años, hasta el momento de su jubilación, profesor en el departamento de lingüística aplicada de la Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia; últimamente desempeñó el cargo de director adjunto del Instituto de Lengua y Cultura Española y Portuguesa de la citada universidad. En la actualidad su trabajo gira en torno a temas de lexicografía.