The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary, the Full 3000-Year Tradition

The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary, the Full 3000-Year Tradition

Paperback

Edited by Tony Barnstone, Edited by Chou Ping

$13.72
List price $24.98
You save $11.26 45% off

Free delivery worldwide
Available
Dispatched in 2 business days
When will my order arrive?

  • Publisher: Random House USA Inc
  • Format: Paperback | 512 pages
  • Dimensions: 132mm x 201mm x 25mm | 340g
  • Publication date: 8 February 2005
  • Publication City/Country: New York, NY
  • ISBN 10: 0385721986
  • ISBN 13: 9780385721981
  • Edition statement: New.
  • Sales rank: 204,939

Product description

Unmatched in scope and literary quality, The Anchor Book of Chinese Poetry""spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations-many new and exclusive to the book-by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs-ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself-and Laozi's Dao De Jing""to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post--Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. A landmark anthology, The Anchor Book of Chinese Poetry""captures with impressive range and depth the essence of China's illustrious poetic tradition.

Other people who viewed this bought:

Showing items 1 to 10 of 10

Other books in this category

Showing items 1 to 11 of 11
Categories:

Flap copy

Unmatched in scope and literary quality, The Anchor Book of Chinese Poetry" spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations-many new and exclusive to the book-by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs-ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself-and Laozi's Dao De Jing" to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post--Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. A landmark anthology, The Anchor Book of Chinese Poetry" captures with impressive range and depth the essence of China's illustrious poetic tradition.

Table of contents

Contents A Note on the Selections and Some Words of Thanks xxxv Preface: The Poem Behind the Poem: Literary Translation as English-Language Poetry BY TONY BARNSTONE Introduction to Chinese Poetic Form (as a Function of Yin-Yang Symmetry) by Chou Ping ZHOU DYNASTY (1122–256 BCE) BOOK OF SONGS (c. 600 bce) White Moonrise Fruit Plummets from the Plum Tree Serene Girl In the Wilds Is a Dead River-Deer All the Grasslands Are Yellow Ripe Millet I Beg You, Zhongzi When the Gourd Has Dried Leaves LAOZI (fourth–third centuries bce) from the Dao De Jing VERSES OF CHU (third century bce) from Encountering Sorrow HAN DYNASTY (206 BCE–220 CE) NINETEEN ANCIENT POEMS 1. “Traveling traveling and still traveling traveling” 2. “Green so green is the river grass” 3. “Green so green are the cypress over the burial mounds” 4. “At today’s great banquet” 5. “A tall tower in the northwest” 6. “I cross the river to pick lotus flowers” 7. “Clear moon pours bright light at night” 8. “Soft and frail is a solitary bamboo” 9. “There is a wonderful tree in the courtyard” 10. “Far and far is the Cowherd Star” 11. “I turn my carriage around to return” 12. “The east wall is tall and long” 13. “I drive my wagon to the east gate” 14. “Day by day the dead are receding” 15. “Man dies within a hundred years” 16. “Chilly, chilly, the year-end clouds darken” 17. “A cold current in early winter” 18. “A traveler came from afar” 19. “Pure and white bright moon” JIA YI (200–168 bce) The Owl LIU XIJUN (late second century bce) Lament ANONYMOUS FOLK SONGS FROM THE MUSIC BUREAU (c. 120 bce) The East Gate A Sad Tune He Waters His Horse Near a Breach in the Long Wall At Fifteen I Went to War An Ancient Poem Written for the Wife of Jiao Zhongqing SIX DYNASTIES PERIOD (220–589) CAO CAO (155–220) Watching the Blue Ocean Song of Bitter Cold RUAN JI (210–263) from Chanting My Thoughts FU XUAN (217–278) To Be a Woman ZI YE (third–fourth centuries) Three Songs Four Seasons Song: Spring Four Seasons Song: Autumn LU JI (261–303) from The Art of Writing Preface 1. The Impulse 2. Meditation 3. Process 4. The Joy of Words 9. The Riding Crop 10. Making It New 11. Ordinary and Sublime 18. The Well-Wrought Urn 19. Inspiration 20. Writer’s Block 21. The Power of a Poem PAN YUE (247–300) In Memory of My Dead Wife TAO QIAN (c. 365–427) Return to My Country Home Begging for Food I Stop Drinking Drinking Alone When It Rains Day After Day Scolding My Kids Fire in the Sixth Month in 408 ce from Twenty Poems on Drinking Wine Elegies SU XIAOXIAO (late fifth century) Emotions on Being Apart The Song of the West Tomb To the Tune of “Butterflies Adore Flowers” BAO ZHAO (c. 414–466) from Variations on “The Weary Road” On the Departure of Official Fu BAO LINGHUI (fl. c. 464) Sending a Book to a Traveler After Making an Inscription PRINCESS CHEN LECHANG (sixth century) Letting My Feelings Go at the Farewell Banquet TANG DYNASTY (618–907) WANG BO (649–676) On the Wind HE ZHIZHANG (659–744) Willow ZHANG RUOXU (c. 660–c. 720) Spring, River, and Flowers on a Moonlit Night MENG HAORAN (689–740) Parting from Wang Wei Spring Dawn Spending the Night on Jiande River WANG CHANGLING (c. 690–c. 756) Song from the Borders WANG WAN (693–751) Stopping at Beigu Mountain WANG WEI (701–761) Watching the Hunt Walking into the Liang Countryside A Young Lady’s Spring Thoughts For Someone Far Away Climbing the City Tower North of the River Deep South Mountain Living in the Mountain on an Autumn Night Drifting on the Lake Cooling Off Return to Wang River Written on a Rainy Autumn Night After Pei Di’s Visit To Pei Di, While We Are Living Lazily at Wang River Birds Sing in the Ravine Sketching Things from The Wang River Sequence Preface 1. Deer Park 2. House Hidden in the Bamboo Grove 3. Luan Family Rapids 4. White Pebble Shoal 5. Lakeside Pavilion 6. Magnolia Basin Things in a Spring Garden Answering the Poem Su Left in My Blue Field Mountain Country House, on Visiting and Finding Me Not Home About Old Age, in Answer to a Poem by Subprefect Zhang To My Cousin Qiu, Military Supply Official On Being Demoted and Sent Away to Qizhou For Zhang, Exiled in Jingzhou, Once Adviser to the Emperor Seeing Off Prefect Ji Mu as He Leaves Office and Goes East of the River Winter Night, Writing About My Emotion Seeing Zu Off at Qizhou A White Turtle Under a Waterfall Song of Peach Tree Spring Sitting Alone on an Autumn Night Green Creek Visiting the Mountain Courtyard of the Distinguished Monk Tanxing at Enlightenment Monastery Questioning a Dream Weeping for Ying Yao Suffering from Heat LI BAI (701–762) A Song of Zhanggan Village Grievance at the Jade Stairs Seeing a Friend Off at Jingmen Ferry Watching the Waterfall at Lu Mountain Hearing a Flute on a Spring Night in Luoyang River Song I Listen to Jun, a Monk from Shu, Play His Lute Seeing a Friend Off Drinking Alone by Moonlight Seeing Meng Haoran Off to Guangling at the Yellow Crane Tower Saying Good-bye to Song Zhiti Song In Memory of He Zhizhang Confessional Zazen on Jingting Mountain Questioning in the Mountains Missing the East Mountains Having a Good Time by Myself Drinking Wine with the Hermit in the Mountains Sent Far Off Inscription for Summit Temple Summer Day in the Mountains Brooding in the Still Night Singing by Green Water in Autumn Drunk All Day Song on Bringing in the Wine On My Way Down Zhongnan Mountain I Passed by Hermit Fusi’s Place and He Treated Me to Wine While I Spent the Night There Song of the North Wind War South of the Great Wall Hunting Song CHU GUANGXI (707–c. 760) from Jiangnan Melodies DU FU (712–770) Facing Snow Gazing in Springtime Ballad of the War Wagons Moonlit Night Thinking of My Brothers on a Moonlit Night Broken Lines Thoughts While Night Traveling A Hundred Worries Standing Alone To Wei Ba Dreaming of Li Bai A Painted Falcon New Moon Spring Night Happy About Rain Brimming Water River Village Looking at Mount Tai Jiang Village Jade Flower Palace Newlyweds’ Departure Old Couple’s Departure A Homeless Man’s Departure Song of a Thatched Hut Damaged in Autumn Wind The Song of a Roped Chicken Poem to Officer Fang’s Foreign Horse Qu River Leaving in My Boat Guest’s Arrival: Happy About County Governor Cui’s Visit A Lone Goose A Traveler’s Night from Five Poems About Historical Sites On Yueyang Tower Climbing High Traveler’s Pavilion LIU CHANGQING (c. 710–c. 787) Spending the Night at Hibiscus Mountain When It Was Snowing To Official Fei on His Demotion to State Ji JIAO RAN (730–799) On Lu Jianhong’s Absence During My Visit to Him MENG JIAO (751–814) Complaints Song of the Homebound Letter Statement of Feelings in a Shabby Residence on an Autumn Evening Visiting Zhongnan Mountain Frustration Borrowing a Wagon After Passing the Highest Imperial Examinations LADY LIU (mid-eighth century) To the Tune of “Yangliuzhi” ZHANG JI (mid-eighth century) Moored by the Maple Bridge at Night HAN YU (768–824) Mountain Rocks Losing My Teeth Listening to Yinshi Play His Instrument Poem to Commander Zhang at the Meeting of the Bian and Si Rivers XUE TAO (768–831) Seeing a Friend Off Sending Old Poems to Yuan Zhen A Spring in Autumn Spring Gazing Willow Catkins Hearing Cicadas Moon LIU YUXI (772–842) Mooring at Niuzhu at Dusk Bamboo Branch Song Black-Uniform Lane Looking at Dongting Lake BAI JUYI (772–846) Assignment Under the Title “Departure at Ancient Grass Field” Night Rain Song of an Evening River Lament for Peony Flowers Buying Flowers Light Fur and Fat Horses Watching the Reapers The Old Charcoal Seller Song of Everlasting Sorrow Song of the Lute Seeing Yuan Zhen’s Poem on the Wall at Blue Bridge Inn On Laziness On Laozi Madly Singing in the Mountains After Getting Drunk, Becoming Sober in the Night Resignation On His Baldness Old Age Since I Lay Ill A Dream of Mountaineering LIU ZONGYUAN (773–819) River Snow Poem to Relatives and Friends in the Capital After Looking at Mountains with Monk Hao Chu Summer Day Fisherman The Caged Eagle ZHANG JI (c. 776–c. 829) A Soldier’s Wife Complains Song of a Virtuous Woman Arriving at a Fisherman’s House at Night WU KE (eighth–ninth centuries) To Cousin Jia Dao in Autumn JIA DAO (778–841) Looking for the Hermit and Not Finding Him YUAN ZHEN (779–831) When Told Bai Juyi Was Demoted and Sent to Jiangzhou Late Spring Petals Falling in the River from Missing Her After Separation LIU CAICHUN (late eighth–early ninth centuries) Song of Luogen LI HE (791–817) from Twenty-three Horse Poems Shown to My Younger Brother from Speaking My Emotions Flying Light from Thirteen South Garden Poems Su Xiaoxiao’s Tomb Song of Goose Gate Governor Under the City Wall at Pingcheng Song of an Old Man’s Jade Rush A Piece for Magic Strings An Arrowhead from the Ancient Battlefield of Changping A Sky Dream HAN SHAN (late eighth–early ninth centuries) 5. “My heart is the autumn moon” 72. “Pigs eat dead men’s flesh” 87. “Greedy men love to store wealth” 92. “Heaven is endlessly high” 100. “The life and death metaphor” 125. “New rice not yet ripe in the field” 128. “An elegant, poised, and handsome young man” 131. “During thirty years since my birth” 140. “When Mr. Deng was in his youth” 141. “Who was this young man?” 146. “My way passed ancient tombs” 158. “There’s a tree that existed before the woods” 165. “In idleness I go to visit a prominent monk” 194. “A crowd of stars lines up bright in the deep night” 204. “I gaze on myself in the stream’s emerald flow” 210. “Talking about food won’t fill your stomach” 218. “When people meet Han Shan” 225. “The ocean stretches endlessly” 237. “This life is lost in dust” 262. “In this world people live then die” 265. “The hermit escapes the human world” 266. “A word to meat eaters” 307. “Keep Han Shan’s poems in your home” DU QIUNIANG (early ninth century) The Coat of Gold Brocade DU MU (803–852) Written While Moored on the Qinhuai River Two Poems Improvised at Qi An County On Purebright Day The Han River Visiting Leyou Park WEN TINGYUN (812–870) from To the Tune of “The Water Clock Sings at Night” To the Tune of “Dreaming of the South Side of the River” To the Tune of “Beautiful Barbarian” LI SHANGYIN (813–858) The Patterned Zither Visiting Leyou Park Untitled Poem Sent as a Letter to the North on a Rainy Night WEI ZHUANG (836–910) To the Tune of “Silk-Washing Brook” To the Tune of “The River City” To the Tune of “Missing the Emperor’s Hometown” To the Tune of “Daoist Priestess” SIKONG TU (837–908) from The Twenty-four Styles of Poetry The Placid Style The Potent Style The Natural Style The Implicit Style The Carefree and Wild Style The Bighearted and Expansive Style The Flowing Style YU XUANJI (c. 843–868) Visiting Chongzhen Temple’s South Tower and Looking Where the Names of Candidates Who Pass the Civil Service Exam Are Posted To Zian: Missing You at Jianling A Farewell Sent in an Orchid Fragrance Letter Autumn Complaints QI JI (861–935) Looking at the Zhurong Peak in a Boat at Twilight LI JING (916–961) To the Tune of “Silk-Washing Brook” To the Tune of “Silk-Washing Brook” MADAM HUARUI (fl. c. 935) On the Fall of the Kingdom, to the Tune of “Mulberry-Picking Song” LI YU (936–978) To the Tune of “A Bushel of Pearls” To the Tune of “Bodhisattva Barbarian” To the Tune of “Clear and Even Music” To the Tune of “Lost Battle” To the Tune of “Beauty Yu” To the Tune of “Crows Cry at Night” To the Tune of “Crows Cry at Night” SONG DYNASTY (960–1279) ANONYMOUS FEMALE POET (uncertain dates) Drunk Man SUN DAOXUAN (uncertain dates) To the Tune of “As in a Dream” To the Tune of “Longing for Qin e” LIU YONG (987–1053) To the Tune of “Phoenix Perched on the Parasol Tree” To the Tune of “Rain Hits a Bell” To the Tune of “New Chrysanthemum Flowers” To the Tune of “Poluomen Song” FAN ZHONGYAN (989–1052) To the Tune of “Sumu Veil” To the Tune of “Imperial Avenue Procession” MEI YAOCHEN (1002–1060) Plum Rain On the Death of a Newborn Child Sorrow A Small Village Reply to Caishu’s “Ancient Temple by a River” The Potter OUYANG XIU (1007–1072) About Myself To the Tune of “Spring in the Tower of Jade” The Lamp-wick’s Ashes, Blossoms Droop, the Moon Like Frost To the Tune of “Spring in the Tower of Jade” Painting Eyebrows, to the Tune of “Pouring Out Deep Emotions” Walking Back in Moonlight from Bohdi Trees to the Guanghua Temple Encouraging Myself To the Tune of “Butterflies Adore Flowers” To the Tune of “Mulberry-Picking Song” Poem in the Jueju Form WANG ANSHI (1021–1086) Plums Blossoms Late Spring, a Poem Improvised at Banshan SU SHI (SU DONGPO) (1036–1101) Written on the North Tower Wall After Snow Written While Living at Dinghui Temple in Huangzhou, to the Tune of “Divination Song” Written in Response to Ziyou’s Poem About Days in Mianchi Boating at Night on West Lake Brushed on the Wall of Xilin Temple from Rain on the Festival of Cold Food Because of a Typhoon I Stayed at Gold Mountain for Two Days To the Tune of “Song of the River Town,” a Record of a Dream on the Night of the First Month, Twentieth Day, in the Eighth Year of the Xining Period (1705) To the Tune of “Prelude to the Water Song” To the Tune of “Butterflies Adore Flowers” Recalling the Past at the Red Cliffs, to the Tune of “Charms of Niannu” Returning to Lingao at Night, to the Tune of “Immortal by the River” QIN GUAN (1049–1100) To the Tune of “Magpie Bridge Immortal” MADAM WEI (fl. c. 1050) To the Tune of “Bodhisattva Barbarian” To the Tune of “Bodhisattva Barbarian” To the Tune of “Attached to Her Skirt” NIE SHENQIONG (uncertain dates) To the Tune of “Partridge Sky” ANONYMOUS (“THE GIRL WHO TOOK THE GOLD CUP”) (early twelfth century) To the Tune of “Partridge Sky” ZHOU BANGYAN (1056–1121) To the Tune of “Rambling Young Man” To the Tune of “Butterflies Adore Flowers” Willows, to the Tune of “King of Lanling” ZHU SHUZHEN (1063–1106) To the Tune of “Mountain Hawthorn” To the Tune of “Mountain Hawthorn” To the Tune of “Washing Creek Sands” Spring Complaint, to the Tune of “Magnolia Blossoms” The Song of A-na ZHU XIZHEN (uncertain dates) from Fisherman, to the Tune of “A Happy Event Draws Near” LI QINGZHAO (1084–c. 1151) To the Tune of “Intoxicated in the Shade of Flowers” To the Tune of “One Blossoming Sprig of Plum” To the Tune of “Spring at Wu Ling” To the Tune of “Silk-Washing Brook” To the Tune of “Dream Song” To the Tune of “Immortal by the River” To the Tune of “Lone Wild Goose” To the Tune of “The Fisherman’s Song” To the Tune of “Butterflies Adore Blossoms” LU YOU (1125–1210) On the Fourth Day of the Eleventh Month During a Windy Rainstorm Record of Dream, Sent to Shi Bohun, to the Tune of “Night Roaming in the Palace” Thinking of Going Outside on a Rainy Day To the Tune of “Phoenix Hairpin” The Sheng Garden To My Sons TANG WAN (uncertain dates) Tang Wan’s Reply, to the Tune of “Phoenix Hairpin” YANG WANLI (1127–1206) Cold Sparrows XIN QIJI (1140–1207) Written on a Wall in the Boshan Temple, to the Tune of “Ugly Servant” The Night of the Lantern Festival, to the Tune of “Green Jade Table” Village Life, to the Tune of “Clear Peaceful Happiness” JIANG KUI (1155–1221) Preface to “Hidden Fragrance” and “Sparse Shadows” Hidden Fragrance Sparse Shadows YAN RUI (fl. c. 1160) To the Tune of “Song of Divination” YUAN HAOWEN (1190–1257) Living in the Mountains Dreaming of Home from In May of 1233, I Ferried Across to the North WU WENYING (c. 1200–c. 1260) Departure, to the Tune of “The Song of Tangduo” To the Tune of “Washing Creek Sands” To the Tune of “Prelude to Oriole Song” LIU YIN (1249–1293) Reading History Mountain Cottage YUAN DYNASTY (1280–1367) ZHENG YUNNIANG (uncertain dates) The Song of Shoes To the Tune of “West River Moon” ZHAO MENGFU (1254–1322) Guilt at Leaving the Hermit’s Life Poem in the Jueju Form MA ZHIYUAN (c. 1260–1334) To the Tune of “Thinking About Nature” Autumn Thoughts, to the Tune of “Sky-Clear Sand” Autumn Thoughts, to the Tune of “Sailing at Night” GUAN DAOSHENG (1262–1319) Love Poem Fisherman’s Song JIE XISI (1274–1344) Written on a Cold Night Fishing Folk A Portrait of Ducks SA DUCI (c. 1300–c. 1355) from Shangjing Instant Poems Autumn Day by a Pond To a Zheng Player MING DYNASTY (1368–1644) ZHANG YU (1333–1385) Song of the Relay Boats GAO QI (1336–1374) Where Is My Sorrow From? Passing by a Mountain Cottage Lying Idle While It Rains SHEN ZHOU (1427–1509) Inscription for a Painting Thoughts Sent to a Monk ZHU YUNMING (1461–1527) Taking a Nap by a Mountain Window TANG YIN (1470–1524) In Reply to Shen Zhou’s Poems on Falling Petals Boating on Tai Lake Thoughts XU ZHENQING (1479–1511) Written at Wuchang YANG SHEN (1488–1599) On Spring WANG SHIZHEN (1526–1590) Saying Good-bye to My Young Brother Climbing Up the Taibai Tower GAO PANLONG (1562–1626) Idle in Summer XIE ZHAOZHE (1567–1624) Spring Complaints YUAN HONGDAO (1568–1610) At Hengtang Ferry ANONYMOUS EROTIC POETRY, COLLECTED BY FENG MENGLONG (1574–1646) Untitled A Dragging Cotton Skirt Clever Lantern The Bento Box Shooting Star The Boat A Boat Trip A Nun in Her Orchid Chamber Solitude Feels Lust Like a Monster We’re Only Happy About Tonight ZHANG DAI (1597–1684) from Ten Scenes of the West Lake: Broken Bridge in Melting Snow QING DYNASTY (1644–1911) JI YINHUAI (seventeenth century) Improvised Scene Poem WANG WEI (c. 1600–c. 1647) To the Tune of “Drunk in the Spring Wind” FENG BAN (1602–1671) A Poem in Jest WU WEIYE (1609–1672) On Meeting an Old Flame, to the Tune of “Immortal by the River” HUANG ZONGXI (1610–1695) A Stray Poem Written While Living in the Mountains QIAN CHENGZHI (1612–1693) A Stray Poem Written in the Fields NALANXINDE (1654–1685) To the Tune of “Endless Longing” To the Tune of “Washing Creek Sands” To the Tune of “Bodhisattva Barbarian” To the Tune of “Mulberry-Picking Song” WANG JIULING (d. 1710) Inscription for an Inn ZHENG XIE (1693–1765) On Painting Bamboo for Governor Bao in My Office in Wei County Homecoming Song YUAN MEI (1716–1798) from Improvisations A Scene On the Twelfth Day of the Second Month An Improvisation Meeting a Visitor Sitting Still Inscription for a Painting A Poem Sent to Fish Gate from Twenty-two Miscellaneous Poems on the Lake Temple in the Wild Mocking Myself for Planting Trees JIANG SHIQUAN (1725–1785) A Comment on Wang Shigu’s Painting Portfolio ZHAO YI (1727–1814) from Reading at Leisure In a Boat On Poetry from Poem Composed While Living at Houyuan Garden WU ZAO (1799–1863) To the Tune of “Song of Flirtation” To the Tune of “Beautiful Lady Yu” Feelings Recollected on Returning from Fahua Mountain on a Wintry Day, to the Tune of “Waves Scour the Sands” To the Tune of “A Song of the Cave Immortals” To the Tune of “Clear and Even Music” To the Tune of “Washing Creek Sands” QIU JIN (1879–1907) A Poem Written at Mr. Ishii’s Request and Using the Same Rhymes as His Poem Letter to Xu Jichen SU MANSHU (THE HALF MONK) (1884–1918) from Ten Narrative Poems To the Zither Player FROM MODERN TO CONTEMPORARY (1911–Present) MAO ZEDONG (1893–1976) Changsha Tower of the Yellow Crane Warlords Kunlun Mountain Loushan Pass Snow from Saying Good-bye to the God of Disease To Guo Moruo XU ZHIMO (1895–1931) You Deserve It Farewell Again to Cambridge WEN YIDUO (1899–1946) Miracle Perhaps The Confession The Heart Beats Dead Water The End LI JINFA (1900–1976) Abandoned Woman LIN HUIYIN (1904–1955) Sitting in Quietude DAI WANGSHU (1905–1950) A Chopped-off Finger A Rainy Lane Written on a Prison Wall FENG ZHI (1905–1993) Sonnet 1. “Our hearts are ready to experience” Sonnet 2. “Whatever can be shed we jettison” Sonnet 6. “I often see in the wild meadows” Sonnet 16. “We stand together on a mountain’s crest” Sonnet 21. “Listening to the rainstorm and the wind” Sonnet 23. (On a Puppy) Sonnet 24. “A thousand years ago this earth” Sonnet 27. “From freely flowing water, undefined” AI QING (1910–1996) Gambling Men BIAN ZHILIN (1910– ) Entering the Dream Fragment Loneliness Migratory Birds Train Station HE QIFANG (1912–1977) Autumn Shrine to the Earth God LUO FU (1928– ) Song of Everlasting Regret BEI DAO (1949– ) Night: Theme and Variations Ordinary Days Country Night A Decade Response A Step Elegy Nightmare Many Years Sweet Tangerines A Formal Declaration Ancient Monastery Requiem The Morning’s Story Coming Home at Night Rebel Asking the Sky Untitled Delivering Newspapers DUO DUO (1951– ) Bell Sound Five Years SHU TING (1952– ) Two or Three Incidents Recollected Perhaps Missing You Dream of an Island Mirror A Night at the Hotel YANG LIAN (1955– ) An Ancient Children’s Tale An Elegy for Poetry To a Nine-Year-Old Girl Killed in the Massacre HA JIN (1956– ) Our Words They Come Permissions Acknowledgments Index of Authors Pinyin Finding List Wade-Giles Finding List